上海人の女性とまたお茶しながらLanguage Exchangeしました。
彼女は相変わらずローマ字で日本語の勉強をしているので、漢字で書けるものは漢字で説明すると「あ~!わかった!」と納得してくれます。でも日本語の漢字は、ひとつの漢字で複数の読み方があるので、それを説明するのがとってもややこしいです・・・。
それから、彼女にはDとTやGとKなど、有気音と無気音の区別がつきにくいようです。ウェブ上で独学中なのですが、どうやらチケットを買う、ホテルに泊まる、などをやっているみたいです。また、数ヶ月前に旅行で日本に行ったので、「大人」という字を覚えていたのですが、「じゃあChildは?」と聞かれたので「こども」と言ったら、それぞれローマ字で“Odona”“Kotomo”と書いていました。
お互い英語で文章を言って、それを中国語、または日本語に訳してみる練習もしました。彼女はローマ字で書きましたが。私は習った範囲の語彙を駆使して、結構必死にやっていました。中国語の授業よりも必死だったかも・・・。
2時間半ぐらいやってました。出来れば月に1,2度、こうやって会おうね、と言ってもらえたのでよかったです。
彼女は当分の間、ローマ字で日本語を勉強すると言っていました。私は文字がわからないと不安になるけれど、オンライン学習であれだけ文章が作れるようになるんだなぁ、と感心しました。熱心に勉強しているんだと思います。私も見習わなくちゃ。
彼女は相変わらずローマ字で日本語の勉強をしているので、漢字で書けるものは漢字で説明すると「あ~!わかった!」と納得してくれます。でも日本語の漢字は、ひとつの漢字で複数の読み方があるので、それを説明するのがとってもややこしいです・・・。
それから、彼女にはDとTやGとKなど、有気音と無気音の区別がつきにくいようです。ウェブ上で独学中なのですが、どうやらチケットを買う、ホテルに泊まる、などをやっているみたいです。また、数ヶ月前に旅行で日本に行ったので、「大人」という字を覚えていたのですが、「じゃあChildは?」と聞かれたので「こども」と言ったら、それぞれローマ字で“Odona”“Kotomo”と書いていました。
お互い英語で文章を言って、それを中国語、または日本語に訳してみる練習もしました。彼女はローマ字で書きましたが。私は習った範囲の語彙を駆使して、結構必死にやっていました。中国語の授業よりも必死だったかも・・・。
2時間半ぐらいやってました。出来れば月に1,2度、こうやって会おうね、と言ってもらえたのでよかったです。
彼女は当分の間、ローマ字で日本語を勉強すると言っていました。私は文字がわからないと不安になるけれど、オンライン学習であれだけ文章が作れるようになるんだなぁ、と感心しました。熱心に勉強しているんだと思います。私も見習わなくちゃ。
PR
プロフィール
HN:
Hima
性別:
女性



この記事へのコメント